Premium Membership Calendar & News Our Moderators Stories & Blogs Main Site Index Forum Help

 

Expats in Italy Forum    Expats in Italy Forum  Hop To Forum Categories  Moving to/Living in Italy  Hop To Forums  Italian Language    calza proprio a pennello
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
  Login/Join 
Permesso di Soggiorno
Posted
What the heck does that mean?

I found an apartment for next year (WHIPPPEEE) and in my *new* "coinquilina's" email she wrote:

"...una coinquilina con cui parlare inglese, calza proprio a pennello!!"

In my attempt at deciphering this, it translates roughly into "fits like a glove!"

am I right?

Literally it means something like, "a sock painted on with a paint brush?!?!"

Thanks for the help. Either way I think it's a compliment. I'm so excited! My new room overlooks the Adige river!!!!!!!!

hoorah!


katie
 
Posts: 324 | Location (City & State): Trento, Italy :) | Registered: 23 November 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Cittadino
Posted Hide Post
Hey, I opened this to see what it meant. Never heard it. Sock just to a brush? Stocking just at a brush? Where the heck are the Italians when you need them?
 
Posts: 2416 | Location (City & State): Umbria | Registered: 25 October 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Permesso di Soggiorno
Posted Hide Post
Seriously, Judith.

It looks like we need to call in the experts for this one.... it's tricky Wink


katie
 
Posts: 324 | Location (City & State): Trento, Italy :) | Registered: 23 November 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Residente
Posted Hide Post
I'm neither an expert nor an italian - both of you are probably more fluent than I am - but a quick glance at wordreference.com tells me that:

Calza is a form of the verb "calzare" which means to fit; or, even better, it could be a noun from that verb, meaning "fit".

Pennello does indeed mean paintbrush, but "a pennello" is a frase fatta that means "perfectly".

Proprio, of course, we know as an all-purpose intensifier.

So, fits just perfectly / perfect fit?

Boh; we'll get no help from Silvia on this one, unless they have the web on beaches in Greece now. Where's Dora, Pola, or Alessandra, or Chia or... ?

BTW Katie, couldn't you ask your boy for help on this one?


A presto,

- Michael
 
Posts: 525 | Location (City & State): Valladolid, Spain | Registered: 31 August 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Permesso di Soggiorno
Posted Hide Post
Bravo, Michael!

You get an A+ from me for prompt and thorough research.

That's what I thought it might be... but it's such a strange phrase! ... Well, I guess it's no stranger than some of the phrases we have in English Smiler

Now, once you have an Italian confirm your brilliance, I think you can officially say you've "made" it Smiler hehehehe.

Grazie mille!!!


katie
 
Posts: 324 | Location (City & State): Trento, Italy :) | Registered: 23 November 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Residente
Posted Hide Post
Ok, here's the expert!! Wink

It means "fits like a glove"

The -liberal- translation could be

"It fits like a shoe that is painted on your feet"

Meaning that it looks ike somebody painted a shoe on your feet, it fits perfectly.

Does it make any sense in my it's-about-9-hours-I-am-at-the-shop-I-am-exausted- english? help
 
Posts: 595 | Location (City & State): Cortona, Toscana, Italia | Registered: 06 November 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Permesso di Soggiorno
Posted Hide Post
BTW to your BTW, Michael.

I have this weird thing that I hate asking him for help! He's so good at English and takes my corrections so gracefully... but I for some reason hate being corrected by him or blantantly asking for help. I'll ask half of Italy for help with my Italian and accept all corrections from anyone else but not him.... I'm such a loser. smileypulldownsunglasses

Plus, I'm at work right now and he's at dinner. Wink
 
Posts: 324 | Location (City & State): Trento, Italy :) | Registered: 23 November 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Permesso di Soggiorno
Posted Hide Post
Yay Alessandra!

Makes perfect sense. That's exactly what I thought *pat on the back for me*... and *pat on the back for Michael who claims non-fluency* (I'm on to you... Smiler)

Go home already, Alessandra! You're Italian! What are you doing working 9 hour days?


katie
 
Posts: 324 | Location (City & State): Trento, Italy :) | Registered: 23 November 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  
 

Expats in Italy Forum    Expats in Italy Forum  Hop To Forum Categories  Moving to/Living in Italy  Hop To Forums  Italian Language    calza proprio a pennello

By viewing, downloading, or otherwise using or accessing the Expat Talk Forums,
you agree to be bound by our Terms of Service
Copyright © 2004 - 2008 Cristina Fassio
info@expatsinitaly.com

Looking for something specific on this site or the forum? 
If so remember, use the Google search box below.

Google
Google Expats in Italy Expat Talk Forum

 

 

Help Keep Expats Running


Site Features

Expat Chat
Links

New to the board?

Affiliates

Hotel reservationHotel, bed and breakfast, apartment-venere.com

In Association with Amazon.co.uk

Sponsors


Translation, information and other help with your Dual Citizenship needs!  Click for more information

Expat Book Pick
LIVING AND WORKING IN ITALY
Survival Guide-Italy
Where Are We?
Check out our Frappr!